Больше информации по резюме будет доступно после регистрации
ЗарегистрироватьсяWas online more than two weeks ago
Candidate
Male, 38 years, born on 22 April 1987
Aktobe, willing to relocate (Azerbaijan, Belarus, Other regions, Kazakhstan, Russia, Ukraine), prepared for business trips
looking for a new challenge in Almaty
Specializations:
- Other
Employment: full time, part time, project work
Work schedule: full day, shift schedule, flexible schedule
Work experience 17 years 9 months
March 2012 — currently
13 years 3 months
LLP ``TengizChevrOil''
Atyrau
Lead Technical Translator - Interpreter (English - Russian - Kazakh and vice versa)
Operations, Turnaround & Special Projects Department
Second Generation Project & Sour Gas Injection. Tengiz, Atyrau, Kazakhstan
Lead Technical Translator - Interpreter (English - Russian - Kazakh and vice versa)
* Operations Division, interpreting at the meetings; translation of internal correspondence; translation of procedures, instructions; interpreting on site; proofreading; editing;
* Daily technical verbal and written interpretation and translations for the Supervisor and other members of the Group, business meetings, technical meetings, contract negotiation, and others. Assist in establishing communication process between expats and national employees. Work throughout the TCO work areas at job site. Written and verbal translation for Maintenance superintendent and VIP meetings.
* Administrative duties for the Supervisor and sub groups. Maintains computer based records. Coaching & mentoring of less qualified interpreters and interns
September 2009 — March 2012
2 years 7 months
JSC ``Oil&GasConstructionCompany KazStroyService'' Client is LLP ``KazakhOilAktobe'' (daughter company of LukOil)
Aktobe
Technical Translator – Interpreter (English – Russian – Kazakh and vice versa)
Client “KazakhOilAktobe” LLP, Project Management Team
Alibekmola & Kozhasay Oil Fields, Aqtobe, Kazakhstan
Oil & Gas Treatment Unit at Alibekmola / Gas Preparation Unit at Kozhasai
Technical Translator – Interpreter (English – Russian – Kazakh and vice versa)
• CEB (Central Equipment Base) Rigging & Lifting Advisor’s Translator-Interpreter (for 4 month) preparation of the procedure which includes different systems for lifting activities: position the crane & lift the equipment in a proper way then install it on by survey coordinates, keeps the manufactures requirements up by using spreader bars and etc. Closely with the riggers on site, meet the HSE requirements during any activity. Escorting the oversize equipment from temporary storage and bonded warehouses. Sending report-mail to the management about expected jobs (planning) and already/almost done jobs.
• Construction-in-Charge Deputy Director’s Translator-Interpreter, (for 3 month)
mostly interpreting at the meetings and face-to-faces rather than translation, but still there are the texts as current correspondence to translate.
• Translator-Interpreter for EXTERRAN (for 1,5 year)
under the terms of contract between KSS & Exterran, engineering design equipment supplier and advisor on its erection. Incoming control up on the packing list. Piping the skid to skid (spools, gaskets, studs and nuts, leveling the pipes & etc.). Erecting the equipment parts (gages, tanks, sensors, valves, louvers, activators,) on its places. Explanation of job to assemblers concerning the equipment. Managed a team of 10-50 people over the site (keep them on eye). Participated in the creation of a cast-in-place modification and fabrication that resulted in saving time and money of the company. Appointed as a leader over the area. Procure the material needed and special purpose equipment, instruments, tools & etc. Erection and construction activities execution terms and scopes control. To ensure HSE recommendation and requirements implementation at Company`s construction sites, as it costs money and time waste. From the bottom as foundation to the top as roof all was under my control.
• Translator-Assistant of Construction Superintendent, (for 5 month)
translation of internal correspondence, instructions, tracking the data base, test pack preparation and etc.
April 2007 — October 2008
1 year 7 months
SIPSK LLP “Sinopec KAZAKHSTAN”
Aktobe
Translator – Interpreter & logging operator (English – Russian – Kazakh and vice versa)
SIPSK LLP “Sinopec KAZAKHSTAN”
Client “KazakhOilAktobe” LLP, Contractor “SunDrilling”
Alibekmola & Kozhasay Oil Fields, Aqtobe, Kazakhstan
Translator – Interpreter & logging operator (English – Russian – Kazakh and vice versa)
• Slug testing. Updating the reports.
• Logging operator follows the drilling process and its parameters, if necessary informs the supervisor, geologist and drilling engineer.
• Daily basis report updating, which includes the bit type, drill-speed, and its method, etc.
• By the end of month we make and translate detailed report of whole month, then at the end of logging works we again make and translate full reports
May 2006 — September 2006
5 months
LLP “ALATAU” Shopping & Entertainment Center, Aqtobe
Aktobe
Translator – Interpreter (English – Turkish – Russian – Kazakh and vice versa)
LLP “ALATAU” Shopping & Entertainment Center, Aqtobe
Translator – Interpreter (English – Turkish – Russian – Kazakh and vice versa)
• Document control
• Translations as contracts, instruction for equipment installation, advertisements
• Making advertisement and translation
• Meeting interpretation
• Interviewing
About me
anything required
Higher education
2013
K. Zhubanov state University
Oil&Gas Division, Bachelor of Engineering
2009
K. Zhubanov state University
bachelor of Translation, Bachelor of Translation and Interpreting
2005
Kazakh Turkish High School
High School, Talented Graduater
Languages
Professional development, courses
2005
"Avto"
Driving Courses, Driving License
Tests, examinations
2005
"KATEV"
Educational Fund, Advanced PC USER
Citizenship, travel time to work
Citizenship: Kazakhstan
Permission to work: Great Britain, Iran, Iraq, Kazakhstan, Russia, Singapore, UAE, USA
Desired travel time to work: Doesn't matter